eddie怎么读(edsheeran为什么被称为“黄老板”的昵称)

说到取外号这件事,中国粉丝的脑洞可谓无人能敌。总结起来,基本上可以归纳成五种派别。

1.“典故”派

这个派别的昵称是最难理解的,每个名字背后都有一段只有粉丝才知道的“故事”。

“黄老板”Ed Sheeran

即便有很多网友听过Ed Sheeran的歌,对他本人也有所了解,但还是很纳闷为什么他会被称为“黄老板”。

据网友解释,当Ed Sheeran在中国的知名度还不高时,A站音乐区有一位叫做“黄老板”的用户非常喜欢Ed Sheeran,注册了Ed Sheeran这个ID,并且推荐他的音乐,所以后来大家都称Ed Sheeran为“黄老板”。

“鳖鳖”Lady gaga

在Lady gaga出道初期,一些网友认为她的造型“太土”,令人无法接受,遂嘲讽其为“土鳖”。一些不缺自黑精神的Gaga粉用这个称号调侃自嘲,后来“鳖鳖”这个叫法就慢慢传开了。

“山东天后”Rihanna

Rihanna曾经出过一首单曲《We Found Love》,结果惨遭空耳大神恶搞,将歌名按中文谐音翻译成《潍坊的爱》,另一首《Where Have You Been》被译成《威海油饼》。再加上之前她和Coldplay合作的《Princess Of China》被翻译成来自济南大明湖的“还珠格格”。因此,Rihanna就成了国内粉丝口中的“山东唯一指定天后”。

“一美”James McAvoy

英国曾票选比朱莉和皮特更美的明星,在男星方面,“X教授”的扮演者James McAvoy当选冠军。结果有国内媒体报道成James McAvoy是欧洲最美的男星,“一美”就由此而来,全称应该叫“欧洲第一美”。

“霉霉”Taylor Swift

Taylor Swift年纪轻轻就迅速蹿红,且颜值极高,被中国粉丝称为“小美女”。而此前Taylor多次强势冲击Billboard Hot100榜单冠军,却非常“倒霉”的屈居亚军,“霉女”与“美女”谐音读音相同,于是Taylor就被中国粉丝称为“霉霉”。

2. 体貌派:

“法鲨”Michael Fassbender

Fassbender翻译成中文是法斯宾德,而Michael Fassbender笑容的狰狞程度可以媲美鲨鱼,于是就有了“法鲨”这个称呼。

“桃总”Chris Evans

“美国队长”扮演者Chris Evans因为不拍戏的时候喜欢留胡子,就像猕猴桃一样毛茸茸的,所以粉丝吐槽他是“桃总”。

“小雀斑”Eddie Redmayne

看图片就知道了,虽然Eddie Redmayne不是标准的美男,但却凭借浓郁的英伦气质收割了无数迷妹。

3. 谐音派:

根据英文谐音取的昵称应该是最好理解的,只要把明星的英文名读一遍你就懂了。

“戳爷”Troye Sivan

“结石姐”Jessie J

“抖森”Tom Hiddleston

“高司令”Ryan Gosling

4. 翻译派:

“开花”Orlando Bloom

Orlando Bloom的姓氏“Bloom”有“开花”的意思,加上“精灵王子”的颜值也是“美若鲜花”,所以“开花”这个昵称就由此而来。

“石头姐”Emma Stone

“Stone”中文意思有“石头”的意思。

“火星哥”Bruno Mars

Mars =火星

5. 角色派

还有一些演员因为塑造的戏剧角色太过深入人心,就被粉丝顺口叫成了角色的名字。

“寡姐”Scarlett Johansson

Scarlett Johansson因在电影《复仇者联盟》、《钢铁侠》中饰演“黑寡妇”一角而成名,很多中国粉丝都喜欢称她为“寡姐”

Scarlett还有一个昵称叫“汤包”,因为她曾经在上海吃汤包时不小心被烫到过。她本人知道粉丝管她叫“汤包”,还说自己很喜欢这个名字。

“锤哥”Chris Hemsworth

2011年,Chris Hemsworth出演了电影《雷神》,并凭借“雷神”一角走红。“雷神”的武器是一把锤子,所以Hemsworth就被称为“锤哥”。

“狼叔”Hugh Jackman

Hugh Jackman塑造了很多经典银幕形象,但其中最深入人心的就是《金刚狼》和《X战警》系列电影中的“金刚狼。”

“谢耳朵”Jim Parsons

Jim Parsons就不必说了,他在美剧《生活大爆炸》中饰演的“谢耳朵”(Sheldon)有“理工男神”之称。

转自: 手指拨拉学英语

本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。

网站信息

admin
文章 851篇
相关阅读
聚合阅读